소장형 전자책

- 영리한 그레텔
- 저 자 :그림 형제
- 발행자 :바른번역(왓북)
- 등록일 :2018.05.18
- 보유 권수 :3권
- 공급사 :영풍문고
- 대 출 :0/3권
- 예약자수 :0명
- 소속도서관 :통합
- 추천수 :0
- 대출 여부 :가능
- 유형 :EPUB
- 지원기기 : PC 태블릿 모바일
추천하기 전자책 프로그램 수동설치 뷰어앱 설치 대출하기 목록보기
※팝업차단이 되어있는경우 뷰어실행이 되지 않습니다.
도서 소개
명작단편 번역강의는?
오랜 세월 수많은 후배 번역가를 양성해 온 베테랑 번역가가 번역가 지망생을 대상으로 진행한 무료 교육 프로그램의 결과입니다. 하루에 10분씩 번역해 볼 원문을 놓고, 번역가 지망생들과 함께 번역하며 교육했던 작품들입니다. 따라서 번역에 관심 있는 독자, 그리고 원문의 묘미를 함께 느끼고 싶은 독자라면, 원서를 읽는 감동과 더불어 올바른 번역 기술도 맛볼 수 있습니다. 아울러 기존에 나온 그 어떤 번역문보다 충실하고 수준 높은 번역문을 즐길 수 있습니다.
명작단편 번역강의시리즈는 이런 면에서 좋습니다.
1. 원문에 충실한 동시에 가독성이 좋은, 수준 높은 번역을 접할 수 있습니다.
2. 단어풀이와 번역첨삭 강의가 곁들여 있어서, 원문을 스스로 해석해 볼 수 있습니다.
3. 베테랑 번역가의 번역 조언을 들으며, 번역의 묘미를 맛볼 수 있습니다.
오랜 세월 수많은 후배 번역가를 양성해 온 베테랑 번역가가 번역가 지망생을 대상으로 진행한 무료 교육 프로그램의 결과입니다. 하루에 10분씩 번역해 볼 원문을 놓고, 번역가 지망생들과 함께 번역하며 교육했던 작품들입니다. 따라서 번역에 관심 있는 독자, 그리고 원문의 묘미를 함께 느끼고 싶은 독자라면, 원서를 읽는 감동과 더불어 올바른 번역 기술도 맛볼 수 있습니다. 아울러 기존에 나온 그 어떤 번역문보다 충실하고 수준 높은 번역문을 즐길 수 있습니다.
명작단편 번역강의시리즈는 이런 면에서 좋습니다.
1. 원문에 충실한 동시에 가독성이 좋은, 수준 높은 번역을 접할 수 있습니다.
2. 단어풀이와 번역첨삭 강의가 곁들여 있어서, 원문을 스스로 해석해 볼 수 있습니다.
3. 베테랑 번역가의 번역 조언을 들으며, 번역의 묘미를 맛볼 수 있습니다.
목차
명작단편 번역강의 감상 순서
1단계: 번역문 감상하기 - 수준 높은 번역으로 작품을 먼저 감상해 봅니다.
2단계: 원문 읽어보기 - 한 단락 혹은 서너 문장씩 원문을 읽어봅니다.
3단계: 번역 조언 살펴보기 - 번역에 관한 선배 번역가의 조언을 들어봅니다.
1단계: 번역문 감상하기 - 수준 높은 번역으로 작품을 먼저 감상해 봅니다.
2단계: 원문 읽어보기 - 한 단락 혹은 서너 문장씩 원문을 읽어봅니다.
3단계: 번역 조언 살펴보기 - 번역에 관한 선배 번역가의 조언을 들어봅니다.
저자 소개
1. 저자
그림 형제(Jacob Grimm & Wilhelm Grimm)
야콥 그림(1785-1863)과 빌헬름 그림(1786-1859)은 독일의 언어학자이자 문헌학자이다. 본래 언어 변천사를 연구하고자 민담과 고서를 수집했다. 후에 이를 엮어 어린이와 가정을 위한 이야기로 펴냈다. 초기에는 전해 오던 민담을 그대로 실었으나 잔혹한 내용이 많아 증편을 거듭하면서 예술적으로 표현하고 다듬었다.
2. 번역 & 번역첨삭 지도
박미경
바른번역에서 전문 번역가이자 글밥아카데미 강사로 활동하고 있다. 사람들의 삶에 호기심과 애정이 많아, 마음이 따뜻해지는 세상의 여러 이야기를 우리말로 옮기고 있다. 고려대학교 영문학과를 졸업하고 건국대학교 교육대학원에서 교육학 석사학위를 취득했다.
옮긴 책으로는『포가튼걸』 『비포유다이』 『언틸유아마인』 『프랑스 여자는 늙지 않는다』 『프랙처드, 삶의 균열』 『오만과 편견』 『슈퍼히어로의 에로틱 라이프』 『이어제로』 『혼자 일하지 마라』 『내가 행복해지는 거절의 힘』 『영리한 아이가 위험하다』 『별난 아이가 특별한 어른이 된다』 『0세 육아』 『남편이 임신했어요』 『DNA 딜레마』 『혼자 행복한 여자가 결혼해도 행복하다』 등 다수가 있다.
그림 형제(Jacob Grimm & Wilhelm Grimm)
야콥 그림(1785-1863)과 빌헬름 그림(1786-1859)은 독일의 언어학자이자 문헌학자이다. 본래 언어 변천사를 연구하고자 민담과 고서를 수집했다. 후에 이를 엮어 어린이와 가정을 위한 이야기로 펴냈다. 초기에는 전해 오던 민담을 그대로 실었으나 잔혹한 내용이 많아 증편을 거듭하면서 예술적으로 표현하고 다듬었다.
2. 번역 & 번역첨삭 지도
박미경
바른번역에서 전문 번역가이자 글밥아카데미 강사로 활동하고 있다. 사람들의 삶에 호기심과 애정이 많아, 마음이 따뜻해지는 세상의 여러 이야기를 우리말로 옮기고 있다. 고려대학교 영문학과를 졸업하고 건국대학교 교육대학원에서 교육학 석사학위를 취득했다.
옮긴 책으로는『포가튼걸』 『비포유다이』 『언틸유아마인』 『프랑스 여자는 늙지 않는다』 『프랙처드, 삶의 균열』 『오만과 편견』 『슈퍼히어로의 에로틱 라이프』 『이어제로』 『혼자 일하지 마라』 『내가 행복해지는 거절의 힘』 『영리한 아이가 위험하다』 『별난 아이가 특별한 어른이 된다』 『0세 육아』 『남편이 임신했어요』 『DNA 딜레마』 『혼자 행복한 여자가 결혼해도 행복하다』 등 다수가 있다.